|
Архив новостей |
|
|
| Нет новостей
Архив новостей
2009
Январь |
11.01.2009 Расширение графика работы
С целью повышения качества обслуживания заказчиков с 11 января 2009 года расширяется график работы отдела по работе с клиентами Бюро переводов РОЙД – теперь мы работаем с 8 до 20 часов ежедневно кроме субботы и воскресенья.
Расширение графика работы позволит существующим и потенциальным клиентам нашей компании еще более гибко планировать свое рабочее время, размещая заказы на перевод и дополнительные услуги тогда, когда это действительно удобно.
| 2008 2007
Декабрь |
24.12.2007 Бюро переводов РОЙД поздравляет всех своих постоянных и потенциальных клиентов с наступающим Рождеством и Новым Годом.
Мы хотим выразить Вам огромную благодарность за сотрудничество в уходящем году и выразить надежду на развитие и укрепление нашего взаимодействия в году наступающем. Бюро переводов РОЙД всегда будет для Вас самым надежным партнером и сделает все возможное, чтобы оправдать Ваше доверие к нам.
Искренне желаем Вам и Вашим близким незабываемого праздника, искрящихся улыбок, здоровья, оптимизма и исполнения всех желаний.
График работы в праздничные дни...
Для удобства наших уважаемых клиентов в праздничные дни наш офис распахнет свои двери уже 3 января и будет работать 3,4 и 8 января с 10 до 18:00 часов, далее – по стандартному графику.
| Ноябрь | Октябрь | Сентябрь |
17.09.2007 Введён новый прейскурант на услуги компании. По сравнению с прежним новый прейскурант предполагает еще более удобные для наших клиентов условия оказания услуг все цены указаны в рублях, следуя общей тенденции в нашей стране, система скидок становится еще более гибкой, позволяя значительно экономить на наших услугах, расширяется спектр услуг и возможностей и т.д. Ознакомиться с новым прейскурантом и загрузить его на свой компьютер вы можете здесь.
| Август | Июль |
09.07.2007 Уважаемые господа!
Обращаем Ваше внимание на изменения в организации дорожного движения в районе станции метро «Сокол». Пожалуйста, учитывайте их при планировании своей поездки к нам на автомобиле. Подробную информацию можно найти здесь: www.gazeta.ru/auto/2007/07/06_a_1885766.shtml
Поскольку на сегодняшний день не все запланированные изменения еще вступили в силу, подготовка полноценной новой схемы проезда в офис Бюро переводов РОЙД не представляется возможной. Как только все изменения в организации дорожного движения будут реализованы, мы обязательно опубликуем новую схему проезда.
| Июнь | Май | Апрель | Март |
06.03.2007 Дорогие Женщины!
Поздравляем Вас с 8 марта, международным женским днем!
Желаем вам всего самого наилучшего, а также:
Пусть за окнами snow,
Настроение сool,
Wish you праздничный стол
И чтоб wind Вам не дул!
Дай Бог в сердце the spring
И побольше success,
Пусть и птички Вам sing,
And побольше чудес!
Коллектив Бюро переводов РОЙД
04.03.2007 Расширение графика работы
С целью повышения качества обслуживания расширяется график работы отдела по работе с клиентами Бюро переводов РОЙД – теперь мы работаем с 9 до 19 часов ежедневно кроме субботы и воскресенья.
Расширение графика работы позволит существующим и потенциальным клиентам нашей компании еще более гибко планировать свое рабочее время, размещая заказы на перевод и дополнительные услуги тогда, когда это действительно удобно.
| Февраль | Январь | 2006
Декабрь |
25.12.2006 Бюро переводов РОЙД поздравляет всех своих постоянных и потенциальных клиентов с наступающим Рождеством и Новым Годом.
Мы выражаем искреннюю признательность всем постоянным клиентам нашей компании за огромное удовольствие от совместной работы в уходящем году. Мы ценим Ваше внимание и доверие и в наступающем году приложим все усилия для успешного развития нашего плодотворного сотрудничества.
Мы выражаем надежду на начало сотрудничества с нашими потенциальными клиентами, пока еще присматривающимися к нашей компании. Мы всегда к Вашим услугам и будем рады оказаться полезными Вам в наступающем году.
Желаем Вам и Вашим близким непроходящей удачи и прекрасного, солнечного настроения круглый год. Будьте здоровы и счастливы, пусть каждый новый день будет для Вас праздником.
Переезд и…
Внимание! С 1 января 2007 года Бюро переводов РОЙД переезжает в новый офис, расположенный по адресу: г. Москва, ул. Врубеля, 8.
… график работы в праздничные дни
Для удобства наших уважаемых клиентов в праздничные дни наш новый офис распахнет свои двери уже 3 января и будет работать 3,4,5 и 8 января с 10 до 19 часов, далее – по стандартному графику.
| Ноябрь | Октябрь | Сентябрь |
22.09.2006 В период с 11 по 15 сентября текущего года главный редактор и менеджер по развитию Бюро переводов РОЙД приняли участие в пятидневном семинаре-тренинге «Мастерство перевода», проводимом ЦНТИ «Прогресс» в Санкт-Петербурге, Россия. Семинар собрал руководителей переводческих отделов крупных компаний, представителей переводческих агентств и просто профессиональных переводчиков. В рамках мероприятия были освещены многие аспекты переводческой деятельности в современном мире, особенности различных видов перевода, использование современных технологий, включая профессиональное программное обеспечение. По окончании семинара участникам были вручены свидетельства Союза переводчиков России.
Участие представителей нашей компании проходило в рамках общей стратегии компании по систематическому повышению профессионального уровня сотрудников с целью улучшения качества предоставляемых услуг и оптимизации взаимодействия с клиентами компании.
| Август | Июль | Июнь |
06.06.2006 На полках книжных магазинов появился справочник по горнолыжным курортам Германии, Австрии, Швейцарии, Италии и Франции «Горнолыжный атлас. Альпы. 2006», перевод которого с немецкого языка выполнен сотрудниками нашего бюро.
В процессе подготовки издания нашей основной задачей было обеспечение оперативного перевода с немецкого языка, при этом редактуру, корректуру, верстку и печать книги взял на себя издатель – ЗАО «ИНТЕЛБУК» (www.intelbook.ru).
Работа над переводом осложнялась наличием в немецком тексте большого количества географических названий, включая самые маленькие населенные пункты, редко указываемые в географических атласах и справочниках. Тем не менее, все трудности были преодолены, и мы надеемся, что данная книга окажется полезна всем, кто увлекается зимними видами спорта.
Выходные данные упомянутых изданий:
Горнолыжный атлас. Альпы. 2006/Всеобщий Германский Автомобильный Клуб (ADAC); Пер. с немец. Бюро переводов РОЙД. – М.: ЗАО «ИНТЕЛБУК», 2005.
| Май |
22.05.2006 Увидела свет книга Роберта Рейли и Роберта Швайса «Оценка нематериальных активов», перевод которой на русский язык подготовлен сотрудниками Бюро переводов РОЙД. Книга продолжает серию изданий Издательского дома «Квинто-консалтинг» (www.intelbook.ru) для профессиональных оценщиков, начало которой было положено вышедшим в 2003 году «Пособием по оценке бизнеса» под редакцией Томаса Л. Уэста и Джеффри Д. Джонса.
К выходу готовятся также и другие книги ИД «Квинто-консалтинг», переведенные сотрудниками Бюро переводов РОЙД.
Выходные данные упомянутых изданий:
Оценка нематериальных активов/Р. Рейли, Р. Швайс; Пер. с англ. Бюро переводов РОЙД. – М.: ИД «КВИНТО-КОНСАЛТИНГ», 2005.
Пособие по оценке бизнеса/Томас Л. Уэст, Джеффри Д. Джонс; Пер. с англ. Бюро переводов РОЙД. – М.: ЗАО «КВИНТО-КОНСАЛТИНГ», 2003.
| Апрель |
28.04.2006 Подписан долгосрочный договор на оказание переводческих услуг с АК "АЛРОСА" (ЗАО) (www.alrosa.ru) - крупнейшей в мире компанией, занимающейся разведкой, добычей и реализацией алмазов, производством бриллиантов. В рамках достигнутого соглашения Бюро переводов РОЙД будет оказывать весь спектр переводческих и дополнительных услуг.
| Март |
07.03.2006 Уважаемые Женщины!
От всей души мы, сотрудники Бюро переводов РОЙД, поздравляем Вас с праздником Весны и Красоты!
Желаем Вам радости, незабываемых впечатлений, интересных путешествий, необыкновенных открытий и приятных сюрпризов. Пусть удача улыбается Вам, а звезды одаривают своим покровительством во всех начинаниях. Пусть ежедневно Вас окружает внимание и тепло близких и любимых людей.
Хорошего Вам настроения, счастья и весны в душе каждый день!
С уважением,
Сотрудники Бюро переводов РОЙД
| Февраль | Январь | 2005
Декабрь |
27.12.2005 Обращаем внимание всех клиентов Бюро переводов РОЙД, расположенных за пределами московского региона, на то, что с 1 декабря текущего года код города Москвы изменяется с 095 на 495. Это необходимо учитывать при звонках на московские телефонные номера всех абонентов, включая и сотрудников Бюро переводов РОЙД.
Более подробную информацию об изменении кодов и правил набора номеров Вы найдете здесь .
25.12.2005 Бюро переводов РОЙД поздравляет всех своих постоянных и потенциальных клиентов с наступающим Рождеством и Новым Годом.
Мы выражаем искреннюю признательность всем постоянным клиентам нашей компании за огромное удовольствие от совместной работы в уходящем году. Мы ценим Ваше внимание и доверие и в наступающем году приложим все усилия для успешного развития нашего плодотворного сотрудничества.
Мы выражаем надежду на начало сотрудничества с нашими потенциальными клиентами, пока еще присматривающимися к нашей компании. Мы всегда к Вашим услугам и будем рады оказаться полезными Вам в наступающем году.
Желаем Вам и Вашим близким непроходящей удачи и прекрасного, солнечного настроения круглый год. Будьте здоровы и счастливы, пусть каждый новый день будет для Вас праздником.
График работы
На рубеже годов мы будем работать согласно официально установленному в нашей стране графику: с 31 декабря по 9 января включительно – выходные дни. В эти дни мы не сможем принимать заказы, но сможем выполнять заказы, переданные нам в работу до 30 декабря включительно.
| Ноябрь | Октябрь |
19.10.2005 Сегодня, 19 октября 2005 года, нашей компании, Бюро переводов РОЙД, исполняется ровно 7 лет. Оглядываясь назад, мы можем смело утверждать, что прошли большой для переводческого рынка нашей страны путь, но все же еще больший ждет нас впереди. Все эти годы мы были ориентированы на достижение максимального качества услуг и высокого уровня обслуживания клиентов и будем продолжать основываться на этих "двух китах" и в будущем с целью максимального удовлетворения наших уважаемых заказчиков.
Мы благодарим всех клиентов, которые обратились к нам за эти годы и продолжают размещать заказы в Бюро переводов РОЙД. Мы также благодарны всем переводчикам, тем, кто работал и работает с нами на штатной или внештатной основе. Только благодаря Вам за эти 7 лет мы прошли большой путь и сейчас можем с уверенностью смотреть в будущее. При этом всегда неизменным оставалось и будет оставаться одно – мы дорожим каждым клиентом и каждым переводчиком, потому что только это помогает нам успешно развиваться и расти из года в год.
| Сентябрь | Август |
19.08.2005 Подписан долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с Представительством компании «Делойт и Туш Риджинал Консалтинг Сервисис Лимитед» (www.deloitte.com).
12.08.2005 Заключён долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с ЗАО «ДельтаБанк» (www.deltabank.ru). В рамках достигнутого соглашения Бюро переводов РОЙД будет оказывать весь спектр переводческих и дополнительных услуг.
| Июль |
20.07.2005 Подписан долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с открытым страховым акционерным обществом «Ингосстрах» (www.ingos.ru), одним из крупнейших универсальных страховщиков федерального уровня и одним из лидеров отечественного страхового рынка.
| Июнь |
14.06.2005 Бюро переводов РОЙД продолжает цикл статей, посвященных особенностям переводческих услуг, в популярном журнале «Бизнес-журнал». Первая статья, увидевшая свет в феврале этого года, была посвящена особенностям выбора переводческого агентства (см. №1 от 1 февраля 2005 года или здесь), на это раз мы постарались рассказать об услуге устного перевода. В статье подробно описываются особенности услуги устного перевода, а также те тонкости, которые необходимо знать и учитывать заказчикам этой услуги для получения наилучшего результата. Надеемся, что наши советы помогут вам сделать правильный выбор. Полный текст статьи вы найдете в № 11 от 7 июня 2005 года или здесь.
| Май |
05.05.2005 Подписан долгосрочный договор на оказание переводческих услуг с Московским филиалом компании «Шелл Трейдинг Раша БиВи» (www.shell.com).
| Апрель |
12.04.2005 Подписаны долгосрочные договора на оказание переводческих услуг со старейшими в России кондитерскими фабриками:
ОАО «Кондитерский концерн Бабаевский», ОАО «Красный Октябрь» и ОАО «РОТ ФРОНТ».
04.04.2005 Заключён постоянный договор с ООО «Сименс» (www.siemens.ru), мировым лидером в области инженерных решений для широкого спектра отраслей промышленности.
| Март |
29.03.2005 Заключён долгосрочный договор с ООО "ТД ЕвразХолдинг" (www.tdeam.ru), крупнейшим в России поставщиком сортового маталлопроката.
24.03.2005 Подписан долгосрочный договор с ЗАО «Глобэксбанк» (www.globexbank.ru).
| Февраль |
07.02.2005 Российский фонд защиты прав потребителей (www.moscow-russia.ru) награждает восемь переводческих компаний дипломами за активное участие в формировании цивилизованного потребительного рынка в России. Среди награжденных и мы, Бюро переводов РОЙД. Для просмотра диплома нажмите здесь.
01.02.2005 В журнале «Бизнес-журнал» опубликована статья, посвященная рынку переводческих услуг и подготовленная на основе интервью с Владимиром Шебановым, коммерческим директором Бюро переводов РОЙД. Полный текст статьи Вы найдете здесь.
| Январь |
31.01.2005 Заключён долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с ООО «Редль и партнёры консалтинг» (www.roedl.ru). В рамках достигнутого соглашения Бюро переводов РОЙД будет оказывать весь спектр переводческих и дополнительных услуг.
| 2004
Декабрь |
26.12.2004 Коллектив Бюро переводов РОЙД поздравляет всех наших постоянных и потенциальных клиентов, партнеров, друзей, а также всех посетителей нашего сайта с наступающим Новым Годом и Рождеством!
Мы желаем Вам успехов и процветания. Пусть каждый новый день подарит Вам новые возможности для развития и совершенствования, а удача сопутствует Вам во всех начинаниях.
| Ноябрь |
15.11.2004 Подписан долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с ООО «АйТиИ» (www.ite-conferences.ru), одной из ведущих мировых выставочных компаний. Согласно достигнутой договоренности сотрудники Бюро переводов РОЙД будут обеспечивать устный синхронный перевод на конференциях, организуемых компанией на территории Российской Федерации.
| Октябрь |
19.10.2004 Сегодня, 19 октября 2004 года, нашей компании, Бюро переводов РОЙД, исполняется ровно 6 лет. Датой начала своей деятельности на переводческом рынке мы считаем 19 октября 1998 года, когда был принят первый заказ на письменный перевод, который мы успешно выполнили, сдали и завоевали доверие нашего первого заказчика. С тех пор мы перевели тысячи страниц различной документации, штат нашей компании значительно увеличился, спектр услуг расширился, а основное внимание, тем не менее, всегда было направлено на качество.
Мы благодарим всех клиентов, которые обратились к нам за эти годы и продолжают размещать заказы в Бюро переводов РОЙД. Мы также благодарны всем переводчикам, тем, кто работал и работает с нами на штатной или внештатной основе. Только благодаря Вам за эти 6 лет мы прошли большой путь и сейчас можем с уверенностью смотреть в будущее. При этом всегда неизменным оставалось и будет оставаться одно – мы дорожим каждым клиентом и каждым переводчиком, потому что только это помогает нам успешно развиваться и расти из года в год.
| Сентябрь | Август | Июль |
26.07.2004 Подписано дополнительное соглашение к договору об оказании переводческих услуг между ООО «Центр исследований и разработок ЮКОС» (www.yukos.ru) и Бюро переводов РОЙД, продлевающее действие договора до конца 2004 года.
| Июнь |
30.06.2004 Заключён долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с ЗАО «ПИОГЛОБАЛ Эссет Менеджмент» (www.pioglobal.ru). Компания ПИОГЛОБАЛ является клиентом Бюро переводов РОЙД уже на протяжении нескольких лет, и все это время наше сотрудничество успешно развивалось, что в результате привело к подписанию постоянного и долгосрочного договора.
| Май |
27.05.2004 Подписан долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с ООО «Страховая Компания «Согласие» (www.soglasie.ru).
Первым заказом нашего нового клиента был заказ на перевод годового отчета компании за 2003 год на английский язык. В связи с важностью, весомостью и публичностью данного документа было принято решение поручить выполнение перевода с русского языка на английский язык переводчику-носителю языка (британцу), проживающему и работающему в Англии и являющемуся переводчиком русского языка у себя в стране. Отличное знание русского языка позволило переводчику понять смысл текста, а затем передать его на своем родном английском языке. По окончании работ наш клиент получил абсолютно стилистически грамотный и «звучащий» по-английски текст, что обычно и требуется от документов такого уровня.
В настоящее время клиентами Бюро переводов РОЙД являются многие крупные страховые компании России. Подробную информацию Вы найдете в разделе «Клиенты и проекты».
06.05.2004 Заключен долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с Представительством фирмы «ГлаксоСмитКляйн Экспорт Лимитед»(www.gsk.com), Великобритания в г. Москве. Сотрудники компании высоко оценили качество и оперативность переводов текстов медицинской тематики, выполняемых специалистами Бюро переводов РОЙД, в результате чего было принято решение о подписании долгосрочного соглашения.
| Апрель |
26.04.2004 Подписан долгосрочный договор на оказание переводческих услуг с одной из крупнейших страховых компаний России – ОАО «РОСНО» (www.rosno.ru). Заключению договора предшествовало выполнение нескольких заказов на перевод, по результатом которых руководством компании было принято решение о постоянном сотрудничестве.
05.04.2004 Подписан долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с ООО «Порше Руссланд» (www.porsche.com), российским филиалом одного из самых известных производителей спортивных автомобилей в мире.
| Март |
19.03.2004 Завершены работы по переводу текстов веб-сайта компании «Ростсельмаш» на английский язык. В ближайшее время англоязычная версия корпоративного веб-сайта будет доступна по адресу www.rostselmash.ru.
12.03.2004 Заключен постоянный договор об оказании переводческих услуг с ЗАО ТД «Ростсельмаш» (www.rostselmash.ru), крупнейшим в России и одним из основных мировых производителей сельскохозяйственного оборудования. Сотрудники Бюро переводов РОЙД приступают к переводу веб-сайта компании на английский язык, а также корпоративного буклета на языки стран СНГ и Балтии.
12.03.2004 Подписан долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с ФГУП «Почта России» (www.russianpost.ru). В рамках достигнутых договоренностей сотрудники Бюро переводов РОЙД подготовили перевод текстов веб-сайта главного почтового ведомства России на английский язык и продолжат осуществлять его переводческую поддержку.
| Февраль |
20.02.2004 Компания «Сахалин Энерджи Инвестмент Компани Лтд.» (www.sakhalinenergy.com), оператор проекта «Сахалин-2», пролонгирует договор об оказании переводческих услуг с Бюро переводов РОЙД до конца 2004 года. Соглашение об этом было подписано руководителями компаний на прошедшей неделе.
| Январь |
29.01.2004 Подписан долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с компанией «Руссвелл» (www.wella.ru) – дочерней компанией всемирно известного косметического концерна Wella AG. Сотрудники компании высоко оценили качество и оперативность переводов с/на немецкий язык, выполняемых специалистами Бюро переводов РОЙД, в результате чего было принято решение о подписании долгосрочного соглашения.
09.01.2004 Подписан долгосрочный договор с Представительством фирмы «ГрейСИС Вербеагентур ГмбХ» (www.grey.ru) - российским отделением одного из ведущих мировых рекламных агентств Grey Worldwide. Согласно достигнутому соглашению, Бюро переводов РОЙД будет осуществлять письменный перевод различных текстов, используемых агентством в своей работе.
| 2003
Декабрь |
05.12.2003 Подписан постоянный и долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с Представительством "ПрайсвотерхаусКуперс Коммонуэлф оф Индепендент Стейтс (СИС) Ло Оффисиз Б.В." (Нидерланды) (www.pwc.ru).
| Ноябрь |
05.11.2003 Подписан постоянный и долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с Представительством компании «Кембридж Энерджи Рисерч Эсоушиейтс, Инкорпорейтед» (www.cera.com). Заключению договора предшествовала тщательная и всесторонняя проверка возможностей и качества работы нашей компании со стороны клиента, результаты которой заслужили высокую оценку.
| Октябрь |
14.10.2003 Подписан постоянный и долгосрочный договор об оказании переводческих услуг с Филиалом компании "Шлюмберже Рисеч энд Девелопмент, Инк." (www.slb.com). В рамках достигнутого соглашения Бюро переводов РОЙД будет оказывать весь спектр переводческих и дополнительных услуг.
| Сентябрь |
18.09.2003 Увидела свет англоязычная версия веб-сайта Альфа Банк Экспресс, расположенная по адресу: www.alfabank-express.com. Перевод текста на английский язык был осуществлен переводчиком нашей компании, проживающим в Великобритании и являющимся носителем английского языка, свободно владеющим русском языком.
08.09.2003 Дизайн сайта обновлён. Обновлена информация во всех разделах сайта.
|
| |
|
|
|
|